Luke 21:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det blir svåra jordbävningar och pest och hungersnöd på den ena platsen efter den andra. Förfärliga ting skall ske och väldiga tecken visa sig på himlen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det blir allvarliga jordbävningar, epidemier och hungersnöd på den ena platsen efter den andra. Fruktansvärda saker ska hända och stora tecken ska visa sig på himlen.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Det blir allvarliga jordbävningar, epidemier och hungersnöd på den ena platsen efter den andra. Fruktansvärda saker ska hända och stora tecken ska visa sig på himlen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Det ska bli stora jordbävningar och svält och pest på den ena platsen efter den andra. Det ska inträffa skräckinjagande händelser, och stora tecken ska visa sig från himlen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det ska bli stora jordbävningar och svält och pest på den ena platsen efter den andra, och skrämmande syner och väldiga tecken från himlen.
Swedish (Svenska 1917)
och det skall bliva stora jordbävningar, så ock hungersnöd och farsoter på den ena orten efter den andra, och skräcksyner skola visa sig och stora tecken på himmelen.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och det ska bli stora jordbävningar på den ena platsen efter den andra och hungersnöd och epidemier. Och fruktansvärda syner och stora tecken från himlen ska ske.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Det skall bli stora jordbävningar och svält och pest på den ena platsen efter den andra. Fasansfulla ting och stora tecken skall visa sig från himlen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och stor jordbäfning skall varda mångastäds, och hunger, och pestilentier; och förskräckelse, och stor tecken skola ske utaf himmelen.