Luke 21:28 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När allt detta börjar, så räta på er och lyft era huvuden, ty er befrielse närmar sig.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men när ni ser allt detta hända, räta på er och fatta mod, för då är er befrielse nära.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men när ni ser allt detta hända, så räta på er och fatta mod, för då är er befrielse nära."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men när detta börjar ske, så räta på er och stå upp i förväntan, för då närmar sig er befrielse.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men när det här börjar hända, så räta på er och lyft era huvuden, för er befrielse närmar sig."
Swedish (Svenska 1917)
Men när detta begynner ske, då mån I resa eder upp och upplyfta edra huvuden, ty då nalkas eder förlossning.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men när detta börjar ske, res er upp och lyft upp era huvuden, för då närmar sig er befrielse.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men när detta börjar ske, så räta på er och lyft upp era huvuden, ty då närmar sig er förlossning."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men då detta begynner ske, ser upp, och lyfter edor hufvud upp; ty då nalkas edor förlossning.