Luke 21:30 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När de börjar knoppas, då förstår ni av er själva att nu är sommaren nära.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då bladen börjar knoppas, vet ni att sommaren snart är här.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Då bladen börjar knoppas, vet ni att sommaren snart är här.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När ni ser att de knoppas förstår ni av er själva att sommaren redan är nära.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När ni ser att de knoppas, förstår ni av er själva att sommaren redan är nära.
Swedish (Svenska 1917)
När I fån se att de skjuta knopp, då veten I av eder själva att sommaren redan är nära.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
När ni ser att de knoppas, förstår ni av er själva att sommaren redan är nära.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Så snart ni ser att de knoppas, förstår ni av er själva att sommaren redan är nära.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
När de nu knoppas, kunnen I då se och veta af eder sjelf, att sommaren är när.