Luke 22:25 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då sade han till dem: »Kungarna uppträder som herrar över sina folk, och de som har makten låter kalla sig folkets välgörare.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då sa han till dem: ”I den här världen uppträder kungarna som herrar över sina folk, och makthavare kallar sig folkets välgörare.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Då sa Jesus till dem: "I den här världen uppträder kungar och makthavare som tyranner, och vill ändå hyllas som 'folkets beskyddare'!
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då sa Jesus: ˮFolkens kungar härskar över sina folk, och de som har makten kallar sig välgörare.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då sade Jesus till dem: "Folkens kungar beter sig som herrar över dem, och de som har makten kallar sig deras välgörare.
Swedish (Svenska 1917)
Då sade han till dem: »Konungarna uppträda mot sina folk såsom härskare, och de som hava myndighet över folken låta kalla sig 'nådige herrar'.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då sa han till dem: Hedningarnas kungar uppträder som herrar över dem, och de som har makten kallar sig välgörare.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då sade Jesus till dem: "Folkens kungar uppträder som herrar över sina landsmän, och de som har makten kallar sig folkens välgörare.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då sade han till dem: Verldslige Konungar regera; och de, som magtena hafva, kallas nådige herrar;