Luke 22:33 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Simon sade: »Med dig, herre, är jag beredd att gå både i fängelse och i döden.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Simon sa: ”Herre, jag är beredd att både gå i fängelse och dö för dig!”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Simon Petrus svarade: "Herre, jag är beredd att både gå i fängelse och dö för dig."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Petrus sa: ˮHerre, med dig är jag redo att gå både i fängelse och i döden.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då sade Petrus till honom: "Herre, med dig är jag beredd att gå både i fängelse och i döden."
Swedish (Svenska 1917)
Då sade han till honom: »Herre, jag är redo att med dig både gå i fängelse och gå i döden.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då sa han till honom: Herre, jag är beredd att gå med dig både i fängelse och i döden.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då sade Petrus till honom: "Herre, med dig är jag beredd att gå både i fängelse och i döden."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då sade han till honom: Herre, jag är redebogen gå med dig, både i häktelse och i döden.