Luke 22:53 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Dag efter dag var jag hos er i templet, och ni lyfte inte er hand mot mig. Men detta är er stund, nu har mörkret makten.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Dag efter dag var jag tillsammans med er i templet utan att ni rörde mig. Men nu är det dags för er att handla, nu har mörkret makten.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Varför arresterade ni mig inte på tempelplatsen? Dag efter dag var jag tillsammans med er där utan att ni rörde mig. Men nu är det dags för er att handla, nu har mörkrets makter fritt spelrum."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Dagligen var jag hos er i templet, och ni grep mig inte. Men detta är er stund, och mörkret har makten.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag har varit med er i templet varje dag utan att ni grep mig. Men detta är er stund, nu råder mörkrets makt."
Swedish (Svenska 1917)
Fastän jag var dag har varit med eder i helgedomen, haven I icke sträckt ut edra händer emot mig men detta är eder stund, och nu råder mörkrets makt.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
När jag dagligen var med er i templet, lyfte ni inte era händer mot mig. Men detta är er stund – när mörkret härskar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Trots att jag dagligen har varit bland er i templet, har ni inte gripit mig. Men detta är er stund och nu råder mörkrets makt."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ändock jag hafver dagliga varit med eder i templet, och I kommen edra händer intet vid mig; men detta är edar stund, och mörksens magt.