Luke 22:55 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De gjorde upp en eld mitt på gården och slog sig ner omkring den, och Petrus satte sig mitt ibland dem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Inne på gården gjorde de upp en eld och satte sig runt den, och Petrus slog sig ner mitt ibland dem.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Inne på gården gjorde folket upp en eld för att värma sig och satte sig runt den, och Petrus slog sig ner mitt ibland dem.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Mitt på gården tände de upp en eld och slog sig ner omkring den. Petrus satte sig mitt ibland dem.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Mitt på gården tände de en eld och slog sig ner, och Petrus satte sig mitt ibland dem.
Swedish (Svenska 1917)
Och de tände upp en eld mitt på gården och satte sig där tillsammans, och Petrus satte sig ibland dem.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då gjorde de en eld mitt på gården och satte sig tillsammans där, och Petrus satte sig mitt ibland dem.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Mitt på gården tände de upp en eld och slog sig ner, och Petrus satte sig mitt ibland dem.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då gjorde de en eld midt i palatset, och såto dervid; och Petrus satte sig ibland dem.