Luke 22:56 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
En tjänsteflicka fick se honom där han satt i eldskenet, och hon såg noga på honom och sade: »Den där mannen var också med honom.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
En tjänsteflicka lade då märke till honom i eldskenet och började titta närmare på honom. Sedan sa hon: ”Den där mannen var också tillsammans med honom!”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
En tjänsteflicka la då märke till honom i eldskenet och började titta närmare på honom. Till slut sa hon: "Den där mannen var också tillsammans med Jesus!"
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
En tjänsteflicka fick se honom sitta där vid elden. Hon stirrade på honom och sa: ˮHan där var också med honom.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
En tjänsteflicka såg honom sitta där vid elden, och hon betraktade honom noga och sade: "Den där var också med honom."
Swedish (Svenska 1917)
Men en tjänstekvinna, som fick se honom, där han satt vid elden fäste ögonen på honom och sade: »Också denne var med honom.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men en tjänstekvinna fick se honom sitta vid elden, och hon såg noga på honom och sa: Denne var också med honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
En tjänsteflicka, som fick se honom sitta vid elden, betraktade honom noga och sade: "Den där mannen var också med honom."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då en tjensteqvinna fick se honom sittandes vid ljuset, såg hon på honom, och sade: Denne var ock med honom.