Luke 22:63 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Männen som bevakade Jesus slog honom och gjorde narr av honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De män som bevakade Jesus började nu håna och slå honom.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
De män som bevakade Jesus började nu håna honom. De band för hans ögon och slog honom och sa: "Visa att du är profet! Avslöja med Guds hjälp vem som slog dig."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De män som bevakade Jesus hånade honom medan de misshandlade honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Männen som bevakade Jesus hånade honom och slog honom.
Swedish (Svenska 1917)
Och de män som höllo Jesus fången begabbade honom och misshandlade honom.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och de män som höll Jesus fängslad hånade honom och slog honom
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De män som bevakade Jesus hånade honom och slog honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och de män, som höllo Jesum, begabbade honom, och slogo honom;