Luke 23:40 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men då tillrättavisade honom den andre: »Är du inte ens rädd för Gud, du som har fått samma straff?
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men den andra brottslingen tillrättavisade honom och sa: ”Fruktar du inte ens Gud, du som fått samma dom?
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men den andra brottslingen tillrättavisade honom och sa: "Har du inte respekt för Gud ens när du ska dö? Vi får det vi förtjänar, vi har dömts för våra brott, men den här mannen har inte gjort något ont."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men den andre tillrättavisade honom och sa: ˮFruktar du inte ens Gud, fast du är under samma dom?
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men den andre tillrättavisade honom och sade: "Fruktar du inte ens Gud, du som är under samma dom?
Swedish (Svenska 1917)
Oss vederfares detta med all rätt, ty vi lida vad våra gärningar äro värda, men denne man har intet ont gjort.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då svarade och tillrättavisade den andre honom och sa: Fruktar inte heller du Gud, du som är under samma dom?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men den andre tillrättavisade honom och sade: "Fruktar inte heller du Gud, du som är under samma dom?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då svarade den andre, straffade honom, och sade: Fruktar du icke heller Gud, du som äst i samma fördömelsen?