Luke 23:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men de stod på sig: »Han hetsar upp folket i hela Judeen med sin undervisning, från Galileen och ända hit.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men de envisades och sa: ”Han hetsar upp folket med sin undervisning överallt i hela Judeen, från Galileen och ända hit.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men de envisades och sa: "Han hetsar folket till uppror mot staten med sin undervisning, överallt i hela landet, från Galileen och ända hit till Jerusalem."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men de var påstridiga och sa: ˮHan uppviglar folket över hela Judeen med sin lära. Han började i Galileen och nu är han här.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men de var påstridiga och sade: "Han hetsar upp folket med sin lära över hela Judeen, från Galileen och ända hit."
Swedish (Svenska 1917)
Då blevo de ännu ivrigare och sade: »Han uppviglar med sin lära folket i hela Judeen, allt ifrån Galileen och ända hit.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men de var påstridiga och sa: Han uppviglar folket över hela Judeen med sin undervisning, med början från Galileen och ända hit.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men de var påstridiga och sade: "Han uppviglar med sin lära folket över hela Judeen, från Galileen och ända hit."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men de höllo sitt tal fram, sägande: Han gör uppror ibland folket, lärandes öfver allt Judiska landet, begynnandes i Galileen, och sedan allt hit.