Luke 23:51 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
som inte hade haft någon del i de andras beslut och åtgärder. Han var från Arimataia, en stad i Judeen, och han väntade på Guds rike.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
som inte var delaktig i de andras beslut och handlingar. Han var från staden Arimataia i Judeen och väntade på Guds rike.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
och hade inte sagt ja till de andra religiösa ledarnas beslut och handlingar. Han var från staden Arimataia i Judeen och väntade ivrigt på att Gud skulle börja regera bland människorna.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han hade inte samtyckt till deras beslut och handling. Josef var från Arimataia, en stad i Judeen, och han väntade på Guds rike.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
som inte hade samtyckt till vad de hade beslutat och gjort. Han var från staden Arimatea i Judeen, och han väntade på Guds rike.
Swedish (Svenska 1917)
Denne gick till Pilatus och utbad sig att få Jesu kropp.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
som inte hade samtyckt till vad de hade beslutat och gjort, och som själv väntade på Guds rike. Han var från den judiska staden Arimatea.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
som inte hade samtyckt till vad de hade beslutat och gjort. Han var från den judiska staden Arimatea, och han väntade på Guds rike.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och hade icke samtyckt deras råd och gerning; och han var bördig af den Judarnas stad Arimathia; den der ock åstundade efter Guds rike;