Luke 23:56 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När de hade återvänt hem gjorde de i ordning välluktande kryddor och oljor, och sabbaten tillbringade de efter lagens bud i stillhet.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sedan gick de hem och gjorde i ordning välluktande oljor. Men på sabbaten höll de sig stilla, i enlighet med budordet.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Sedan gick de hem och gjorde i ordning välluktande örter och oljor för att kunna smörja Jesus kropp. Men när solen gick ner och det blev vilodag höll de sig stilla, så som det är bestämt i Moses lag.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Sedan vände de hem och tillredde aromatiska kryddor och balsam. Och på sabbaten höll de sig i stillhet efter lagens bud.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Sedan återvände de hem och gjorde i ordning väldoftande kryddor och oljor. Och under sabbaten var de i stillhet efter lagens bud.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Sedan vände de tillbaka och gjorde i ordning välluktande kryddor och oljor. Och på sabbaten var de stilla enligt lagens bud.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Sedan vände de hem och gjorde i ordning välluktande kryddor och oljor. Och på sabbaten var de i stillhet efter lagens bud.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och gingo sedan tillbaka igen, och tillredde välluktandes krydder och smörjelse; men om Sabbathen voro de stilla, som budet var i lagen.