Luke 24:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men dagen efter sabbaten gick de i gryningen till graven med kryddorna som de hade gjort i ordning.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Mycket tidigt på morgonen efter sabbaten, i gryningen, gick kvinnorna till graven med oljorna som de hade gjort i ordning.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Mycket tidigt på söndagsmorgonen, medan solen höll på att gå upp, gick kvinnorna till graven med oljan som de hade gjort i ordning.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Tidigt söndag morgon gick kvinnorna till graven med de aromatiska kryddor som de hade tillrett.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den första veckodagen kom de tidigt i gryningen till graven med de väldoftande oljorna som de hade gjort i ordning.
Swedish (Svenska 1917)
Men på första veckodagen kommo de, tidigt i själva dagbräckningen, till graven med de välluktande kryddor som de hade tillrett.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men på första dagen i veckan kom de tidigt i gryningen till graven tillsammans med några andra. De hade med sig de välluktande kryddor som de hade gjort i ordning.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
På den första dagen i veckan gick de tidigt på morgonen till graven med de välluktande kryddor som de hade gjort i ordning.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
På den ena Sabbathen, ganska bittida om morgonen, kommo de till grafvena, bärande de välluktande krydder, som de tillredt hade; och några med dem.