Luke 24:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det var Maria från Magdala och Johanna och Maria, Jakobs mor. Även de andra kvinnorna i deras sällskap talade om det för apostlarna.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det var Maria från Magdala, och Johanna och Maria, Jakobs mor, och flera andra, som tillsammans berättade detta för apostlarna.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Kvinnorna som gått till graven var Maria från Magdala, och Johanna och Maria, Jakobs mamma, och flera andra. Alla berättade de samma sak för de elva som Jesus hade utsett till sina sändebud,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Det var Maria Magdalena och Johanna och Jakobs mor Maria. Även de andra kvinnorna som var med dem talade om det för apostlarna.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det var Maria Magdalena och Johanna och Maria, Jakobs mor. Även de andra kvinnorna som var med dem talade om det för apostlarna,
Swedish (Svenska 1917)
Kvinnorna voro Maria från Magdala och Johanna och den Maria som var Jakobs moder. Och jämväl de andra kvinnorna instämde med dem och sade detsamma till apostlarna.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Det var Maria Magdalena och Johanna och Jakobs mor Maria, och de andra som var med dem, som talade om detta för apostlarna.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Det var Maria från Magdala och Johanna och Jakobs mor Maria. Också de andra kvinnorna som var med dem talade om det för apostlarna.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och det var Maria Magdalena, och Johanna, och Maria Jacobi, och andra som med dem voro, de detta sade till Apostlarna.