Luke 24:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men deras ögon var förblindade och de kände inte igen honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men fast de såg honom var det något som hindrade dem från att känna igen honom.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men fast de såg honom var det något som hindrade dem från att känna igen honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men deras ögon var hindrade från att känna igen honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men deras ögon var slutna så att de inte kände igen honom.
Swedish (Svenska 1917)
Men deras ögon voro tillslutna, så att de icke kände igen honom.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men något hindrade deras ögon, så att de inte kände igen honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men deras ögon var slutna, så att de inte kände igen honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men deras ögon voro förhållen, att de icke kände honom.