Luke 24:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han frågade: »Vad är det ni går här och talar med varandra om?« De stannade och såg sorgsna ut,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Vad är det ni går här och diskuterar med varandra?” undrade han. Då stannade de, och med sorg i blicken
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Då stannade de och tittade på honom med sorg i blicken,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han frågade dem: ˮVad är det ni går och samtalar så ivrigt med varandra om?ˮ De stannade och såg bedrövade ut.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han frågade dem: "Vad är det ni går och samtalar med varandra om?" Då stannade de och såg bedrövade ut.
Swedish (Svenska 1917)
Och han sade till dem: »Vad är det I talen om med varandra, medan I gån här?» Då stannade de och sågo bedrövade ut.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då sa han till dem: Vad är det ni talar med varandra om, medan ni vandrar omkring och är bedrövade?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han frågade dem: "Vad är det ni samtalar om?" Då stannade de och såg bedrövade ut.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då sade han till dem: Hvad är det för tal, som I hafven eder emellan, vid I gån, och ären bedröfvade?