Luke 24:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De visste inte vad de skulle tro, men då stod där två män i skinande kläder framför dem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De visste inte vad de skulle tro. Då stod där plötsligt två män i skinande vita kläder.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Kvinnorna stod där helt förvirrade och visste inte vad de skulle tro. Då visade sig plötsligt två män i skinande vita kläder för dem.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När de nu blev villrådiga stod där plötsligt två män i skinande kläder framför dem.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När de inte visste vad de skulle tro, då stod plötsligt två män i skinande kläder framför dem.
Swedish (Svenska 1917)
När de nu icke visste vad de skulle tänka härom, se, då stodo två man framför dem i skinande kläder.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och det hände, att då de inte visste vad de skulle tro angående detta, se, då stod två män i skinande kläder framför dem.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När de inte visste vad de skulle tro, se, då stod två män i skinande kläder framför dem.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och det begaf sig att, då de derom bekymrade voro, si, så stodo när dem två män i skinande kläder.