Luke 24:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
att Människosonen måste överlämnas i syndiga människors händer och korsfästas och uppstå på tredje dagen.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
att Människosonen måste överlämnas till syndiga människor och korsfästas och uppstå på den tredje dagen?”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
att han, Människosonen, måste överlämnas till onda människor och avrättas på ett kors, men att han på den tredje dagen skulle uppstå från de döda igen?"
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
’Människosonen måste överlämnas i syndiga människors händer och korsfästas och uppstå på tredje dagen’.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Människosonen måste utlämnas i syndares händer och bli korsfäst och uppstå på tredje dagen."
Swedish (Svenska 1917)
'Människosonen måste bliva överlämnad i syndiga människors händer och bliva korsfäst; men på tredje dagen skall han uppstå igen.'»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Han sa: Människosonen måste bli utlämnad i syndiga människors händer och korsfästas och uppstå på tredje dagen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han sade att Människosonen måste utlämnas i syndiga människors händer och korsfästas och uppstå på tredje dagen."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Sägandes: Menniskones Son måste öfverantvardas i syndiga menniskors händer, och korsfästas; och uppstå på tredje dagen.