Luke 4:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han rullade ihop boken och gav den tillbaka till tjänaren och satte sig. Alla i synagogan hade sina blickar riktade mot honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han rullade sedan ihop boken, lämnade den till tjänaren och satte sig. Alla i synagogan hade sina blickar vända mot honom.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Han la sedan ihop boken och lämnade den till tjänaren och satte sig ner för att undervisa. Alla i synagogan hade sina blickar vända mot honom och väntade med spänning på vad han skulle säga.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han rullade ihop bokrullen och gav tillbaka den till tjänaren och satte sig. Alla i synagogan tittade stint på honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Sedan rullade han ihop bokrullen, räckte den till tjänaren och satte sig. Alla i synagogan hade sina ögon fästa på honom.
Swedish (Svenska 1917)
Sedan lade han ihop boken och gav den tillbaka åt tjänaren och satte sig ned. Och alla som voro i synagogan hade sina ögon fästa på honom.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Sedan rullade han ihop bokrullen, räckte den åt tjänaren och satte sig. Och alla som var i synagogan hade sina ögon fästa på honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Sedan rullade han ihop bokrullen, räckte den till tjänaren och satte sig. Alla i synagogan hade sina ögon fästa på honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Sedan lade han boken tillhopa, och fick tjenarenom, och satte sig; och allas deras ögon, som i Synagogone vore, aktade på honom.