Luke 5:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
likaså Jakob och Johannes, Sebedaios söner, som hörde till samma fiskelag som Simon. Men Jesus sade till Simon: »Var inte rädd. Från denna stund skall du fånga människor.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
och likadant hans kompanjoner, Jakob och Johannes, Sebedaios söner. Men Jesus sa till Simon: ”Var inte rädd! Från och med nu ska du fånga människor.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Hans kompanjoner, Jakob och Johannes, Sebedaios söner, var lika förskräckta. Men Jesus sa till Simon: "Var inte rädd! Från och med nu ska du fånga människor istället!"
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Så även Jakob och Johannes, Sebedaios söner, som fiskade i lag med Simon. Men Jesus sa till Simon: ˮVar inte rädd. Härefter ska du fånga människor.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
även Jakob och Johannes, Sebedeus söner som fiskade i lag med Simon. Men Jesus sade till Simon: "Var inte rädd. Från och med nu ska du fånga människor."
Swedish (Svenska 1917)
jämväl Jakob och Johannes, Sebedeus' söner, som deltogo med Simon i fisket. Men Jesus sade till Simon: »Frukta icke; härefter skall du fånga människor.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
likaså också Jakob och Johannes, Sebedeus söner, som var tillsammans med Simon. Då sa Jesus till Simon: Frukta inte. Härefter ska du fånga människor.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
också Jakob och Johannes, Sebedeus söner, som fiskade i lag med Simon. Men Jesus sade till Simon: "Frukta inte. Härefter skall du fånga människor."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Sammalunda ock öfver Jacobum och Johannem, Zebedei söner, som Simons stallbröder voro. Då sade Jesus till Simon: Var icke förfärad; härefter skall du taga menniskor.