Luke 5:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När han var i en av städerna stod där en man som var full av spetälska. Han fick se Jesus och kastade sig till marken framför honom och bad: »Herre, vill du, så kan du göra mig ren.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
En annan gång, när Jesus besökte en stad, träffade han en man som var svårt angripen av spetälska. När mannen fick se Jesus, kastade han sig till marken framför honom och bad: ”Herre, om du vill, så kan du göra mig ren.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
En annan gång, när Jesus besökte en stad, träffade han en man som var svårt angripen av spetälska. När mannen fick se Jesus, kastade han sig till marken framför honom och bad: "Herre, om du vill, så kan du göra mig frisk."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Det hände sig när Jesus befann sig i en av städerna att där var en man som var täckt av lepra. Och när han såg Jesus föll han ner på sitt ansikte och bad: ˮHerre, om du vill så kan du göra mig ren.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När Jesus var i en av städerna fanns där en man som var full av spetälska. Mannen fick se Jesus och föll ner på sitt ansikte och vädjade: "Herre, om du vill, så kan du göra mig ren."
Swedish (Svenska 1917)
Och medan han var i en av städerna, hände sig, att där kom en man som var full av spetälska. När denne fick se Jesus, föll han ned på sitt ansikte och bad honom och sade: »Herre, vill du, så kan du göra mig ren.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Sedan hände detta då han var i en av städerna: Och se, där fanns en man som var full av spetälska. När han fick se Jesus föll han ner på sitt ansikte och bad honom och sa: Herre, om du vill så kan du göra mig ren.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När Jesus uppehöll sig i en av städerna, fanns där en man som var full av spetälska. Mannen fick se Jesus och föll ner på sitt ansikte och bad: "Herre, om du vill kan du göra mig ren."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så begaf det sig, då han var uti en stad, och si, der var en man full med spitelsko; när han fick se Jesum, föll han ned på sitt ansigte, och bad honom, sägandes: Herre, om du vill, kan du göra mig renan.