Luke 5:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jesus sträckte ut handen, rörde vid honom och sade: »Jag vill. Bli ren!« Genast försvann spetälskan.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då sträckte Jesus ut handen och rörde vid honom och sa: ”Det vill jag. Du är ren!” Och genast försvann spetälskan.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Då sträckte Jesus ut handen och rörde vid honom och sa: "Det vill jag. Du är frisk!" Och genast försvann spetälskan.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jesus sträckte ut handen och rörde vid honom och sa: ˮJag vill. Bli ren.ˮ Och genast lämnade lepran honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då räckte Jesus ut handen, rörde vid honom och sade: "Jag vill. Bli ren!" Genast försvann spetälskan från honom.
Swedish (Svenska 1917)
Då räckte han ut handen och rörde vid honom och sade: »Jag vill; bliv ren.» Och strax vek spetälskan ifrån honom.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då räckte han ut handen och rörde vid honom, och sa: Jag vill, bli ren! Och genast försvann spetälskan från honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då räckte Jesus ut handen, rörde vid honom och sade: "Jag vill. Bli ren!" Och genast lämnade spetälskan honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då räckte han ut handena, och tog på honom, sägandes: Jag vill, var ren. Och straxt gick spitelskan bort af honom.