Luke 5:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Alla slogs av häpnad och prisade Gud, och de fylldes av fruktan och sade: »Det är otroligt, det vi har sett i dag.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Alla som såg det var förbluffade och prisade Gud. Fyllda av fruktan sa de: ”Det vi har sett idag är helt otroligt!”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Alla blev utom sig av häpnad och prisade Gud. Och de fylldes av fruktan och sa: ˮVi har i dag sett obegripliga saker.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Alla blev utom sig av häpnad och prisade Gud, och de fylldes av fruktan och sade: "Det vi har sett i dag är ofattbart!"
Swedish (Svenska 1917)
Och de grepos alla av bestörtning och prisade Gud; och de sade, fulla av häpnad: »Vi hava i dag sett förunderliga ting.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Alla greps av häpnad och de prisade Gud, och de uppfylldes av fruktan och sa: Det är otroligt, det vi har sett i dag.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Alla blev utom sig av häpnad och prisade Gud, och de uppfylldes av fruktan och sade: "Det vi har sett i dag är ofattbart."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och de förskräcktes alle, och lofvade Gud, och vordo fulle med fruktan, sägande: Vi hafve sett i dag sällsynt ting.