Luke 5:33 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De sade till honom: »Johannes lärjungar fastar ofta och ber, och det gör också fariseernas, men dina, de äter och dricker.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De sa till honom: ”Johannes lärjungar fastar ofta och ber, och det gör fariseernas också. Men dina, de äter och dricker!”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
De religiösa ledarna anklagade också Jesus för en annan sak. De sa: "Johannes döparens efterföljare fastar och ber regelbundet, och det gör fariseernas också. Men dina, de äter och dricker och njuter av livet!"
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De sa till honom: ˮJohannes lärjungar fastar ofta och ber böner, likaså fariseernas. Men dina lärjungar äter och dricker.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De sade till honom: "Johannes lärjungar fastar ofta och ber böner, likaså fariseernas, men dina äter och dricker."
Swedish (Svenska 1917)
Och de sade till honom: »Johannes' lärjungar fasta ofta och hålla böner, sammalunda ock fariséernas; men dina lärjungar äta och dricka.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då sa de till honom: Varför fastar Johannes lärjungar ofta och ber böner, likaså också fariseernas, men dina äter och dricker?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De sade till honom: "Johannes lärjungar och fariseernas fastar ofta och ber böner, men dina lärjungar äter och dricker."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då sade de till honom: Hvi fasta Johannis lärjungar så ofta, och bedja så mycket, sammalunda ock de Phariseers lärjungar; men dine Lärjungar äta och dricka?