Luke 6:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men de blev utom sig och började tala med varandra om vad de skulle göra med Jesus.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men de blev rasande och började prata med varandra om vad de skulle kunna göra med Jesus.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men Jesus fiender blev rasande och började prata med varandra om hur de skulle kunna röja honom ur vägen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men de fylldes av ursinne och började diskutera med varandra vad de skulle göra med Jesus.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men de fylldes av vrede och började diskutera med varandra vad de skulle göra med Jesus.
Swedish (Svenska 1917)
Men de blevo såsom ursinniga och talade med varandra om vad de skulle kunna företaga sig mot Jesus.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men de blev ursinniga och talade med varandra om vad de skulle göra med Jesus.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men de blev fullständigt ursinniga och började diskutera med varandra vad de kunde göra med Jesus.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men de vordo ursinnige, och talades vid emellan sig, hvad de skulle göra åt Jesus.