Luke 6:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Saliga är ni när man för Människosonens skull hatar er och stöter bort er och smädar er och gör ert namn avskytt.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Lyckliga är ni när man för Människosonens skull hatar er och tar avstånd från er, hånar er och smutskastar ert namn.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ja, ni är lyckliga när man hatar er och tar avstånd från er och hånar er och talar illa om er därför att ni är efterföljare till mig, Människosonen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Saliga är ni när människor hatar er och undviker er och hånar er och smutskastar ert namn - på grund av Människosonen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Saliga är ni när människorna hatar er och när de utesluter er och hånar och smutskastar ert namn för Människosonens skull.
Swedish (Svenska 1917)
Saliga ären I, när människorna för Människosonens skull hata eder och förskjuta och smäda eder och kasta bort edert namn såsom något ont.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Saliga är ni, då människorna hatar er och utesluter er och smädar er och kastar bort ert namn såsom något ont för Människosonens skull.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Saliga är ni, när människor hatar er och stöter bort er, när de hånar och smutskastar er, allt för Människosonens skull.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Salige varden I, då menniskorna hata eder, och afskilja eder, och banna eder, och bortkasta edart namn, såsom det ondt vore, för menniskones Sons skull.