Luke 6:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men han visste vad de hade för tankar och sade till mannen med den förtvinade handen: »Stig upp och kom hit.« Då reste han sig och gick fram,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men Jesus förstod precis vad de tänkte. Därför sa han till mannen med den förtvinade handen: ”Res dig upp och kom hit.” Och mannen reste sig och kom fram.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men Jesus förstod precis vad de tänkte. Därför sa han till mannen med den vanställda handen: "Res dig upp och kom hit där alla kan se dig." Och mannen gjorde som Jesus sa till honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men han visste vad de tänkte och sa till mannen med den förlamade handen: ˮRes dig upp och kom hit.ˮ Då reste han sig och gick fram.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men han visste vad de tänkte och sade till mannen med den förtvinade handen: "Stå upp och ställ dig i mitten." Då reste han sig och gick fram.
Swedish (Svenska 1917)
Men han förstod deras tankar och sade till mannen som hade den förvissnade handen: »Stå upp, och träd fram.» Då stod han upp och trädde fram.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men han visste deras tankar och sa till mannen som hade den förtvinade handen: Stå upp och ställ dig här i mitten. Då reste han sig och steg fram.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men han visste vad de tänkte och sade till mannen med den förtvinade handen: "Stig upp och kom hit." Då reste han sig och gick fram.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men han förstod deras tankar, och sade till menniskona, som den tvinada handen hade: Statt upp, och gack fram. Han stod upp, och gick fram.