Luke 6:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och Jesus sade till dem: »Säg mig, vad är tillåtet på sabbaten, att göra gott eller att göra ont, att rädda liv eller att utsläcka liv?«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jesus sa till dem: ”Låt mig få fråga er en sak: Vad är tillåtet på sabbaten, att göra gott eller att göra ont, att rädda liv eller att förgöra det?”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Sedan vände Jesus sig till fariseerna och laglärarna och sa: "Låt mig få fråga er en sak: Vad är tillåtet att göra på vilodagen enligt Moses lag? Får man göra gott eller får man göra ont? Får man rädda liv eller får man döda någon?"
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jesus sa till dem: ˮJag frågar er, är det tillåtet på sabbaten att göra gott eller att göra ont, att rädda liv eller att döda?ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jesus sade till dem: "Jag frågar er: Är det tillåtet att göra gott på sabbaten eller att göra ont? Att rädda liv eller att döda?"
Swedish (Svenska 1917)
Sedan sade Jesus till dem: »Jag vill göra eder en fråga. Vilketdera är lovligt på sabbaten: att göra vad gott är, eller att göra vad ont är, att rädda någons liv, eller att förgöra det?»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då sa Jesus till dem: Jag vill fråga er en sak: Är det tillåtet på sabbatsdagarna att göra gott eller att göra ont, att rädda liv eller att förgöra det?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jesus sade till dem: "Jag frågar er: Är det på sabbaten mera tillåtet att göra gott än att göra ont, att rädda liv än att döda?"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då sade Jesus till dem: Jag skall spörja eder: Må man göra väl om Sabbatherna, eller göra illa; hjelpa lifvet, eller förspillat?