Luke 7:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Sedan gick han fram och rörde vid båren. Bärarna stannade, och han sade: »Unge man, jag säger dig: Stig upp!«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sedan gick han fram till båren och rörde vid den, och bärarna stannade. ”Unge man”, sa han, ”jag säger dig: Res dig upp!”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Sedan gick han fram till båren och rörde vid den, och bärarna stannade. "Unge man", sa han, "res dig upp!"
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och han gick fram och rörde vid båren. Bärarna stannade och han sa: ˮUnge man, jag säger dig: res dig upp.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Sedan gick han fram och rörde vid båren. Bärarna stannade, och han sade: "Unge man, jag säger dig: Stå upp!"
Swedish (Svenska 1917)
Och han gick fram och rörde vid båren, och de som buro stannade. Och han sade: »Unge man, jag säger dig: Stå upp.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och han gick fram och rörde vid båren, och de som bar den stannade. Då sa han: Unge man, jag säger dig: Stå upp!
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Sedan gick han fram och rörde vid båren. Bärarna stannade och han sade: "Unge man, jag säger dig: Stå upp!"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och han gick till, och tog på bårena; och de, som båro, stadnade. Då sade han: Jag säger dig, unger man, statt upp.