Luke 7:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
En officer där hade en tjänare som låg sjuk och var nära döden. Officeren satte stort värde på honom,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Där fanns en romersk officer som hade en tjänare som han satte stort värde på, och nu var tjänaren sjuk och låg för döden.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Där fanns en romersk officer som hade en tjänare som han tyckte mycket om, och nu var tjänaren sjuk och låg för döden.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Där fanns en officer som hade en slav som var sjuk och låg för döden. Slaven var mycket uppskattad av honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
En officer där hade en tjänare som var sjuk och döende. Han uppskattade tjänaren mycket,
Swedish (Svenska 1917)
Men där var en hövitsman som hade en tjänare, vilken låg sjuk och var nära döden; och denne var högt skattad av honom.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och en officer hade en tjänare som han satte stort värde på och som var sjuk och låg för döden.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
En officer där hade en tjänare som han satte stort värde på. Tjänaren var sjuk och låg för döden.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och en höfvitsmans tjenare låg dödssjuk, och han var honom kär.