Luke 8:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och han svarade: »Ni har fått gåvan att lära känna Guds rikes hemligheter, men de andra får dem som liknelser, för att de inte skall se, fast de ser, och inte förstå, fast de hör.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han svarade: ”Ni har fått gåvan att förstå Guds rikes hemligheter, men de andra får bara höra de här liknelserna, för att ’de ska se men ändå inte se, och höra men ändå inte förstå.’
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Han svarade: "Ni har fått gåvan att förstå min undervisning om hur Gud vill rädda människor och göra dem till sitt eget folk, men de andra får bara höra de här bilderna, för att 'de ska se vad jag gör men ändå inte se, och höra vad jag säger men ändå inte förstå.'
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
svarade han: ˮNi har fått gåvan att veta Guds rikes hemligheter. Men de andra får dem i liknelser, för att de ska se men ändå inte se, och lyssna men ändå inte förstå.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han svarade: "Ni har fått nåden att förstå Guds rikes hemligheter. Men de andra får dem i liknelser, för att de ska se och ändå inte se, höra och ändå inte förstå.
Swedish (Svenska 1917)
Han sade: »Eder är givet att lära känna Guds rikes hemligheter, men åt de andra meddelas de i liknelser, för att de med seende ögon intet skola se och med hörande öron intet förstå'.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och han sa: Åt er är det givet att få veta Guds rikes hemligheter, men åt de andra ges det genom liknelser, för att de med seende ögon inget ska se och med hörande öron inget ska förstå.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han svarade: "Ni har fått nåden att förstå Guds rikes hemligheter, men de andra får dem i liknelser, för att de skall se och ändå inte se och höra och ändå inte förstå.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Han sade till dem: Eder är gifvet veta Guds rikes hemlighet, men dem androm genom liknelse; på det att, ändock de se, skola de likväl icke se, och ändock de höra, skola de likväl icke förstå.