Luke 8:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det finns ingenting dolt som inte skall bli synligt och ingenting undangömt som inte skall bli känt och komma till synes.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det finns ingenting gömt som inte ska bli synligt och ingenting dolt som inte ska föras fram i ljuset.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
På samma sätt ska allt som nu är gömt en dag föras fram i ljuset och bli synligt för alla.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För inget är hemligt som inte ska uppenbaras, och inget är dolt som inte ska bli känt och komma i ljuset.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det finns inget dolt som inte ska uppenbaras, och inget gömt som inte ska bli känt och komma i dagen.
Swedish (Svenska 1917)
Ty intet är fördolt, som icke skall bliva uppenbart, ej heller är något undangömt, som icke skall bliva känt och komma i dagen.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För inget är dolt som inte ska bli uppenbarat. Och inget är gömt som inte ska bli känt och komma i dagen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty inget är dolt som inte skall bli uppenbarat. Och inget är gömt som inte skall bli känt och komma i dagen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty det är intet lönligit, som icke skall varda uppenbart; och intet fördoldt, det icke skall kunnigt varda, och uppkomma skall i ljuset.