Luke 8:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och under färden somnade han. Men en stormby svepte ner över sjön, så att de tog in vatten och var i fara.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
och under resan lade sig Jesus och somnade. Men en våldsam storm svepte ner över sjön, och båten började fyllas så att de var verkligt illa ute.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
och medan de seglade somnade han. Då svepte en stormvind ner över sjön, och båten tog in vatten och de kom i nöd.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
och medan de seglade somnade han. Då kom en stormvind ner över sjön, och båten tog in så mycket vatten att den höll på att fyllas och de var i fara.
Swedish (Svenska 1917)
Och medan de seglade fram, somnade han. Men en stormvind for ned över sjön, och deras båt begynte fyllas med vatten, så att de voro i fara.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men medan de seglade, somnade han. Då kom en stormvind ner över sjön och båten fylldes med vatten, och de var i fara.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
och medan de seglade somnade han. Då for en stormvind ner över sjön, och båten tog in så mycket vatten att den höll på att fyllas och de kom i sjönöd.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Sedan, vid de foro öfver, somnade han; och der reste upp ett stort väder på sjön; och de förfylldes, och voro i stor fara.