Luke 8:56 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Hennes föräldrar häpnade, men han förbjöd dem att tala om för någon vad som hade hänt.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Hennes föräldrar blev alldeles häpna, men Jesus förbjöd dem att berätta för någon vad som hade hänt.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Hennes föräldrar blev alldeles häpna, men Jesus förbjöd dem att berätta för någon vad som hade hänt.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Hennes föräldrar häpnade, men Jesus förbjöd dem att tala om för någon vad som hade hänt.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Hennes föräldrar var helt utom sig av häpnad. Men Jesus befallde dem att inte tala om för någon vad som hade hänt.
Swedish (Svenska 1917)
Och hennes föräldrar blevo uppfyllda av häpnad; men han förbjöd dem att för någon omtala vad som hade skett.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och hennes föräldrar förundrade sig mycket. Men han förbjöd dem att berätta för någon vad som hade hänt.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Hennes föräldrar blev utom sig av häpnad. Men Jesus förbjöd dem att tala om för någon vad som hade hänt.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och hennes föräldrar förskräcktes. Men han böd dem, att de ingom säga skulle, hvad der skedt var.