Malachi 2:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och dessutom gör ni detta: ni dränker Herrens altare i tårar, ni gråter och ni suckar, eftersom han inte längre vill se åt era offergåvor och ta emot något av er.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Något annat ni också gör är att ni väter ner HERRENS altare med tårar, ni gråter och klagar, därför att han inte längre bryr sig om era offer eller vill ta emot något från er hand.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ni gör även detta: Ni täcker Herrens altare med tårar, gråt och suckar, eftersom han inte vill se till offergåvan längre eller godta något från er hand.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och dessutom gör ni detta: Ni översköljer HERRENS altare med tårar, gråt och klagan, eftersom han inte vill se till offergåvan längre eller ta emot något från er hand med glädje.
Swedish (Svenska 1917)
Och ännu något annat gören I: I vållen, att HERRENS altare höljes med tårar, med gråt och klagan, så att han icke mer vill se till offergåvorna, ej heller med välbehag kan taga emot något ur eder hand.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och för det andra gör ni detta:Ni översköljer Herrens altare med tårar, gråt och klagan,eftersom han inte längre vill se till offergåvaneller ta emot något från er hand med glädje.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Yttermera gören I ock, att för Herrans altare äro icke annat än tårar, och gråt, och suckande; så att jag icke mer kan sa till spisoffret, eller någrahanda tacknämligit undfå af edra händer.