Malachi 2:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag skall bryta er livskraft och slänga avfall i ansiktet på er, slaktavfall från era offerfester. [---]
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag ska gå till rätta med era efterkommande och kasta gödseln från era högtidsoffer i ansiktet på er, och ni ska själva bli utkastade med den.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Lyssna! Jag ska bestraffa era efterkommande! Och slaktavfall från era högtidsoffer kastar jag i ansiktet på er. Ni ska bäras bort med det.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Se, jag ska tillrättavisa era ättlingar och kasta dynga i ansiktet på er, dynga från era högtidsoffer, och ni ska bäras bort tillsammans med den.
Swedish (Svenska 1917)
Se, jag skall låta min näpst drabba eder avkomma, och jag skall kasta orenlighet i ansiktet på eder, orenligheten efter edra högtidsoffer; ja, I skolen själva bliva kastade i denna.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Se, jag skall straffa er avkommaoch kasta orenlighet i ansiktet på er,orenlighet från era högtidsoffer,och man skall bära bort er tillsammans med den.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Si, jag skall förbanna edra efterkommande, och kasta eder träcken af edro offre uti edart ansigte; och han skall låda vid eder.