Malachi 2:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Mitt förbund med honom innebar att jag skulle ge honom liv och välgång och att han skulle visa mig vördnad och frukta mitt namn.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Mitt förbund med honom innebar liv och frid, som jag gav honom för att han skulle frukta mig och bäva för mitt namn.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Mitt förbund med honom var liv och fred. Jag gav honom det för att han skulle frukta mig. Och han fruktade mig och skälvde för mitt namn.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Mitt förbund med honom var liv och frid, och jag gav honom det för att han skulle vörda mig. Och han vördade mig och bävade för mitt namn.
Swedish (Svenska 1917)
Jag hade ett förbund med honom, och däri var liv och frid. Sådant gav jag åt honom, för att han skulle frukta mig; och han fruktade mig och bävade för mitt namn.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Mitt förbund med honom var liv och frid,och jag gav honom dettaför att han skulle frukta mig.Och han fruktade migoch bävade för mitt namn.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty mitt förbund var med honom, till lif och frid; och jag gaf honom fruktan, så att han mig fruktade, och förskräcktes för mino Namne.