Malachi 2:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Sann vägledning kom ur hans mun, inget orätt fanns på hans läppar. I obrottslig trohet höll han sig till mig och hindrade många från att ådra sig skuld.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sann lag var i hans mun, och på hans läppar fanns ingen orätt. Han vandrade med mig i frid och uppriktighet och omvände många från deras synd.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Sann undervisning var i hans mun. Ingen orätt fanns på hans läppar. Han vandrade med mig i fred och rättrådighet. Han omvände många från synd.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Sann undervisning var i hans mun, ingen orätt fanns på hans läppar. I frid och uppriktighet vandrade han med mig, och han omvände många från deras missgärningar.
Swedish (Svenska 1917)
Rätt undervisning var i hans mun, och ingen orätt fanns på hans läppar; fridsamt och redligt vandrade han i min umgängelse och omvände många från missgärning.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Sann undervisning var i hans mun,ingen orätt fanns på hans läppar.I frid och uppriktighetvandrade han med mig,och han omvände många från deras missgärningar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Sanningens lag var uti hans mun, och der vardt intet ondt funnet uti hans läppar; han vandrade fridsammeliga och redeliga för mig, och omvände många ifrå synd.