Malachi 2:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Därför skall jag göra er föraktade och ynkliga inför hela folket, för ni har inte hållit er till mina vägar, och ni gör skillnad på person när ni tolkar lagen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Därför har jag gjort er föraktade och förödmjukade inför allt folket, för ni har inte följt mina vägar, och ni har varit partiska när det gäller lagen.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Därför gör jag er föraktade och ynkliga inför hela folket. För ni följer inte mina vägar och ni är partiska i er undervisning.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Därför har jag också gjort er föraktade och förnedrade inför hela folket, för ni har inte hållit er till mina vägar utan varit partiska när ni undervisar.
Swedish (Svenska 1917)
Därför har ock jag gjort eder föraktade och låga i allt folkets ögon, eftersom I icke hållen mina vägar, utan haven anseende till personen, när I handhaven undervisningen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Därför har jag gjort erföraktade och förnedrade inför allt folket,eftersom ni inte har hållit er till mina vägaroch tagit hänsyn till människor när ni undervisar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre hafver jag ock gjort, att I föraktade och försmädde ären för allo folkena; efter I icke hållen mina vägar, och sen till personen i lagen.