Malachi 3:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
ända sedan era fäders tid har ni avvikit från mina stadgar och inte hållit dem. Vänd tillbaka till mig, så vänder jag tillbaka till er, säger Herren Sebaot. Då säger ni: »Hur då vända tillbaka?«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ända sedan era förfäders tid har ni vänt er bort från mina stadgar och inte hållit dem. Vänd tillbaka till mig, så ska jag vända mig till er, säger härskarornas HERRE. Men ni frågar: ’Vad ska vi vända tillbaka för?’
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ända sedan era fäders dagar har ni avvikit från mina stadgar och vägrat hålla dem. Vänd åter till mig så vänder jag åter till er, säger härskarornas Herre. Men ni frågar: ”Hur då vända åter?”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ända sedan era fäders dagar har ni vikit av från mina stadgar och inte hållit dem. Vänd om till mig så ska jag vända om till er, säger HERREN Sebaot. Men ni frågar: ”Hur ska vi vända om?”
Swedish (Svenska 1917)
allt ifrån edra fäders dagar haven I vikit av ifrån mina stadgar och icke hållit dem Vänden om till mig, så vill jag vända om till eder, säger HERREN Sebaot. Nu frågen I: »Varutinnan skola vi vända om?»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Alltsedan era fäders dagar har ni vikit avfrån mina stadgar och inte hållit dem.Vänd om till migså skall jag vända om till er,säger Herren Sebaot.Men ni frågar: "Varför skall vi vända om?"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
I hafven ifrå edra fäders tid allstädes afvikit ifrå min bud, och intet hållit dem. Så omvänder eder nu till mig, så vill lag ock vända mig till eder, säger Herren Zebaoth. Så sägen I då: Hvarutinnan skole vi omvända oss?