Mark 1:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och han var i öknen fyrtio dagar och sattes på prov av Satan. Han levde bland de vilda djuren, och änglarna betjänade honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
och där stannade han under fyrtio dagar och prövades av Satan. Han levde bland de vilda djuren, och änglarna betjänade honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han befann sig i öknen under fyrtio dagar och frestades av Satan. Han levde bland de vilda djuren. Och änglarna tjänade honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
och han var i öknen under fyrtio dagar och frestades av Satan. Han levde bland de vilda djuren, och änglarna betjänade honom.
Swedish (Svenska 1917)
Och han var i öknen i fyrtio dagar och frestades av Satan och levde bland vilddjuren; och änglarna betjänade honom.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och han var där i öknen i fyrtio dagar och frestades av Satan, och var bland de vilda djuren, och änglarna betjänade honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
och han vistades i öknen under fyrtio dagar och frestades av Satan. Där levde han bland de vilda djuren, och änglarna betjänade honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och han var i öknene i fyratio dagar, och frestades af Satana; och var med vilddjuren; och Änglarna tjente honom.