Mark 1:32 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
På kvällen, efter solnedgången, kom man till honom med alla sjuka och besatta.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
På kvällen, efter solnedgången, kom man till honom med alla sjuka och besatta.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
På kvällen, efter solnedgången, kom man till honom med alla sjuka och besatta.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När kvällen kom och solen gått ner förde man till honom alla som var sjuka och besatta.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
På kvällen, när solen hade gått ner, kom man till honom med alla som var sjuka och besatta.
Swedish (Svenska 1917)
Men när solen hade gått ned och det hade blivit afton, förde man till honom alla som voro sjuka eller besatta;
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och på kvällen när solen hade gått ner, förde de till honom alla som var sjuka och besatta av onda andar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
På kvällen, när solen hade gått ner, förde man till honom alla som var sjuka och besatta.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Om aftonen, då solen nedergången var, hade de till honom allahanda sjuka, och dem som qvaldes af djeflar;