Mark 1:38 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han svarade: »Låt oss gå åt ett annat håll, till byarna här omkring, så att jag kan predika där också. Det är därför jag har gått ut.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men han svarade: ”Vi måste gå till de andra städerna häromkring, så att jag kan förkunna där också. Det var därför jag kom hit.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men han svarade: "Vi måste gå till de andra städerna häromkring, så att jag kan sprida mitt budskap där också. Det var därför jag kom hit."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han sa: ˮVi går någon annanstans, till byarna här omkring så att jag kan förkunna även där. För därför har jag kommit.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han sade: "Vi går någon annanstans, till byarna här omkring, så att jag kan predika där också. Det är därför jag har kommit."
Swedish (Svenska 1917)
Då sade han till dem: »Låt oss draga bort åt annat håll, till de närmaste småstäderna, för att jag också där må predika; ty därför har jag begivit mig ut.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då sa han till dem: Låt oss gå till de närmaste städerna, så att jag kan predika där också, för därför har jag kommit.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han sade: "Vi går åt ett annat håll, till byarna här omkring, så att jag kan predika där också. Det är därför jag har gått ut."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Sade han dem: Låt oss gå uti nästa städerna, att jag ock der predikar; ty fördenskull är jag kommen.