Mark 10:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han svarade: »Den som skiljer sig från sin hustru och gifter om sig är en äktenskapsbrytare,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han sa då till dem: ”Den som skiljer sig från sin hustru och gifter sig med en annan är otrogen mot henne.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Han sa då till dem: "Den man som skiljer sig från sin fru och gifter sig med en annan, han är otrogen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han svarade dem: ˮDen som skiljer sig från sin hustru och gifter om sig begår äktenskapsbrott mot henne.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han svarade dem: "Den som skiljer sig från sin hustru och gifter sig med en annan begår äktenskapsbrott mot henne.
Swedish (Svenska 1917)
Och han svarade dem: »Den som skiljer sig från sin hustru och tager sig en annan hustru, han begår äktenskapsbrott mot henne.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då sa han till dem: Var och en som skiljer sig från sin hustru och gifter sig med en annan, begår äktenskapsbrott mot henne.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han svarade dem: "Den som skiljer sig från sin hustru och gifter sig med en annan kvinna, han begår äktenskapsbrott mot henne.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och han sade till dem: Hvilken som skiljer sina hustru ifrå sig, och tager ena andra, han bedrifver hor emot henne.