Mark 10:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Folk kom till honom med barn för att han skulle röra vid dem. Men lärjungarna visade bort dem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Några föräldrar kom nu till Jesus med sina barn för att han skulle röra vid dem. Men lärjungarna körde bort dem.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Några föräldrar kom nu till Jesus med sina små barn för att han skulle röra vid dem och be för dem. Men hans efterföljare körde bort dem.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Man bar fram små barn till Jesus för att han skulle röra vid dem. Men lärjungarna tillrättavisade dem.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Man bar fram små barn till Jesus för att han skulle röra vid dem. Men lärjungarna visade bort dem.
Swedish (Svenska 1917)
Och man bar fram barn till honom, för att han skulle röra vid dem; men lärjungarna visade bort dem.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och de bar fram barn till honom, för att han skulle röra vid dem, men lärjungarna tillrättavisade dem som bar fram barnen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Man bar fram små barn till Jesus för att han skulle röra vid dem. Men lärjungarna visade bort dem.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och de hade barn till honom, att han skulle taga på dem; men Lärjungarna näpste dem, som dem fram hade.