Mark 10:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jesus såg sig om och sade till sina lärjungar: »Hur svårt blir det inte för dem som har pengar att komma in i Guds rike!«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jesus såg sig omkring och sa till sina lärjungar: ”Hur svårt är det inte för den som har pengar att komma in i Guds rike!”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jesus såg sig omkring och vände sig sedan till sina efterföljare och sa: "Hur svårt är det inte för den som har pengar att få tillhöra Guds eget folk! "
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jesus såg sig omkring och sa till sina lärjungar: ˮHur svårt är det inte för de förmögna att komma in i Guds rike.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jesus såg sig omkring och sade till sina lärjungar: "Hur svårt är det inte för dem som har pengar att komma in i Guds rike!"
Swedish (Svenska 1917)
Då såg Jesus sig omkring och sade till sina lärjungar: »Huru svårt är det icke för dem som hava penningar att komma in i Guds rike!»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då såg Jesus sig omkring och sa till sina lärjungar: Hur svårt är det inte för de rika att komma in i Guds rike!
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jesus såg sig omkring och sade till sina lärjungar: "Hur svårt är det inte för dem som är rika att komma in i Guds rike!"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Jesus såg sig om, och sade till sina Lärjungar: Huru svårliga kunna de rike komma in uti Guds rike!