Mark 10:24 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Lärjungarna blev bestörta över hans ord, men Jesus sade igen: »Mina barn, hur svårt är det inte att komma in i Guds rike!
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Lärjungarna blev förskräckta över det han sa. Jesus upprepade: ”Mina barn, hur svårt är det inte att komma in i Guds rike!
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jesus såg att hans efterföljare blev alldeles förskräckta över det han sa och fortsatte: "Ja, hur svårt är det inte att få tillhöra Guds eget folk.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Lärjungarna häpnade över hans ord, men Jesus sa igen: ˮMina barn, hur svårt är det inte att komma in i Guds rike.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Lärjungarna blev förskräckta över hans ord. Men Jesus sade än en gång till dem: "Mina barn, hur svårt är det inte att komma in i Guds rike!
Swedish (Svenska 1917)
Men lärjungarna häpnade vid hans ord. Då tog Jesus åter till orda och sade till dem: »Ja, mina barn, huru svårt är det icke att komma in i Guds rike!
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men hans lärjungar blev förskräckta över hans ord. Då tog Jesus till orda på nytt och sa till dem: Barn, hur svårt är det inte för dem som förtröstar på rikedomar, att komma in i Guds rike!
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Lärjungarna blev förskräckta över hans ord. Men Jesus sade än en gång till dem: "Mina barn, hur svårt är det inte att komma in i Guds rike!
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men hans Lärjungar vordo förskräckte af hans ord. Då svarade åter Jesus, och sade till dem: Huru svårt är det, kära barn, dem som sätta sina tröst på sina rikedomar, ingå uti Guds rike.