Mark 10:49 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jesus stannade och sade: »Kalla hit honom.« De gjorde det och sade till den blinde: »Var lugn. Stig upp, han kallar på dig.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jesus stannade och sa: ”Be honom komma hit!” Då ropade de på den blinda mannen och sa: ”Lugna ner dig. Res på dig och kom. Jesus ropar på dig.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
När Jesus hörde detta, stannade han och sa: "Be honom komma hit!" Då ropade de på den blinda mannen och sa: "Lugna ner dig. Res på dig och kom. Jesus ropar på dig."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jesus stannade och sa: ˮKalla hit honom.ˮ De gjorde det och sa till den blinde: ˮLugn, res dig upp, han kallar på dig.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jesus stannade och sade: "Kalla hit honom!" De gjorde det och sade till den blinde: "Lugn! Res dig, han kallar på dig."
Swedish (Svenska 1917)
Då stannade Jesus och sade: »Kallen honom hit.» Och de kallade på den blinde och sade till honom: »Var vid gott mod, stå upp; han kallar dig till sig.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då stannade Jesus och sa att de skulle kalla på honom. Och de kallade på den blinde och sa till honom: Var vid gott mod. Res dig, han kallar på dig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jesus stannade och sade: "Kalla hit honom!" Man gjorde det och sade till den blinde: "Var vid gott mod. Stig upp! Han kallar på dig."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så stadnade Jesus, och lät kalla honom. Och de kallade den blinda, och sade till honom: Var vid ett godt mod; statt upp, han kallar dig.