Mark 11:29 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jesus svarade: »Jag har en fråga till er. Svara på den, så skall jag säga vad jag har för fullmakt att göra detta.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jesus sa: ”Jag vill också ställa en fråga till er. Om ni svarar på den ska jag tala om för er vad jag har för fullmakt att göra detta.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
"Det ska jag strax säga er", sa Jesus, "om ni bara svarar på en annan fråga först.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jesus sa: ˮJag har en fråga till er. Svara mig på den så ska jag säga er med vilken fullmakt jag gör detta.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jesus svarade dem: "Jag vill fråga er en sak. Svara mig, så ska jag säga er vad jag har för fullmakt att göra det här.
Swedish (Svenska 1917)
Jesus svarade dem: »Jag vill ställa en fråga till eder; svaren mig på den, så skall ock jag säga eder med vad myndighet jag gör detta.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men Jesus svarade och sa till dem: Jag vill också fråga er om en sak, och svara mig på den, så ska jag säga er med vilken makt jag gör detta.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jesus svarade dem: "Jag vill fråga er om en sak. Svara mig på den, så skall jag säga er vad jag har för fullmakt att göra detta.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jesus svarade, och sade till dem: Jag vill ock något spörja eder; svarer mig, så vill jag säga eder, af hvad magt jag detta gör.